Strona główna

Projekt Polskiej
Dokumentacji OpenBSD

Cele projektu
Kto tworzy projekt

Dokumentacja
OpenBSD FAQ pl
OpenBSD WWW pl
Manuale pl
Nasze artykuły

Programy
Porty

Wsparcie
Jak pomagać
Jak tłumaczyć
Praca z CVS
TODO list

Strony OpenBSD
OpenBSD.org
OpenBSD Packet Filter
OpenBSD Journal

BSD w Polsce
BSDzine.org
BSDguru.org
   

Jak mogę pomóc?

Każdy może pomóc już poprzez samo czytanie tłumaczeń. Najlepiej zacznij zapisując się na listę mailingową, dzięki której będziesz na bieżąco informowany o tym, co dzieje się wewnątrz projektu. Możesz to zrobić korzystając z interfejsu webowego naszej głównej listy mailingowej. Wszelkie sugestie są mile widziane. Twoja pomoc może bardzo pozytywnie wpłynąć na kształt projektu oraz jakość jego prac.

Jeśli czytając naszą dokumentacje, znalazłeś błąd, bezzwłocznie wyślij maila do autora tłumaczenia (najlepiej załączając odpowiedniego diff'a). Informację, na temat tego kto odpowiada za dany plik znajdziesz w tabelach tłumaczeń FAQ, MAN i WWW. Jeśli autor nie odpowiada przez dłuższy czas, lub w razie innych wątpliwości podziel się nimi na liście mailingowej.

Jak zostać członkiem projektu?

Aby zostać członkiem projektu, należy przede wszystkim zapisać się na listę mailingową. Na liście można uzyskać wszelką, szczegółową pomoc w zakresie funkcjonowania projektu oraz przebiegu prac. Należy tam także przedstawiać informacje o chęci podjęcia pracy nad danym dokumentem.

Członkowie projektu są zachęcani do pracy nad tłumaczeniami przy pomocy CVS. Gwarantuje to szybki dostęp do najnowszych źródeł dokumentów kolegów oraz pełną kontrolę nad swoim tłumaczeniem.

Warunkiem koniecznym do uzyskania dostępu do CVS jest wykazanie chęci rozpoczęcia i doprowadzenia do końca danego tłumaczenia poprzez przedstawienie ok 50 linii tłumaczenia. Tłumaczenie to powinno być wcześniej zapowiedziane na liście mailingowej, aby uniknąć dublowania pracy. Ten niewielki fragment pozwala także upewnić się co do wiedzy tłumacza zarówno z zakresu języka angielskiego oraz polskiego, jak i zrozumienia tematu, o którym się pisze.

Gdy tłumaczenie zostanie przeglądnięte, tłumacz zostanie poproszony o username na SourceForge.net, które umożliwia dodanie dewelopera (terminologia SF.net) do projektu OpenBSDpl. Każdy użytkownik ma także własne konto shellowe na shells.sf.net, które może być wykorzystane do zdalnej pracy (5MB softquota). Konto można założyć, poprzez skorzystanie z linku "New User via SSL" na stronach SourceForge.net.

Czy muszę pracować z CVS, aby tłumaczyć?

Choć bardzo zachęcamy do pełnego udziału w projekcie i bezpośredniej pracy z CVS, można przedstawić swoje tłumaczenie na liście i poprosić o jego włączenie do Projektu Polskiej Dokumentacji OpenBSD bez uzyskiwania prawa zapisu w repozytorium CVS. Jest to dobre rozwiązanie dla osób, które z jakiś powodów nie chcą korzystać z CVS, na przykład wiedzą, że nie będą mieć czasu, aby regularnie aktualizować swoje tłumaczenie lub po prostu nie lubią CVS. Autor tłumaczenia i jego wkład zostanie wpisany na stronę członków projektu oraz umieszczony w odpowiedniej tabeli tłumaczeń (jeśli nie zadeklaruje inaczej).

Raz jeszcze podkreślamy, że praca z CVS jest bardzo prosta i wygodna, dlatego zachęcamy do korzystania z dobrodziejstw jakie ona oferuje.