Jak mogę pomóc?
Każdy może pomóc już poprzez samo czytanie tłumaczeń.
Najlepiej zacznij zapisując się na listę mailingową, dzięki której będziesz
na bieżąco informowany o tym, co dzieje się wewnątrz projektu.
Możesz to zrobić korzystając z interfejsu webowego naszej
głównej listy mailingowej.
Wszelkie sugestie są mile widziane.
Twoja pomoc może bardzo pozytywnie wpłynąć na kształt projektu oraz
jakość jego prac.
Jeśli czytając naszą dokumentacje, znalazłeś błąd, bezzwłocznie wyślij maila
do autora tłumaczenia (najlepiej załączając odpowiedniego diff'a).
Informację, na temat tego kto odpowiada za dany plik znajdziesz w
tabelach tłumaczeń FAQ, MAN i
WWW.
Jeśli autor nie odpowiada przez dłuższy czas, lub w razie innych wątpliwości
podziel się nimi na liście mailingowej.
Jak zostać członkiem projektu?
Aby zostać członkiem projektu, należy przede wszystkim zapisać się
na listę mailingową. Na liście można uzyskać wszelką,
szczegółową pomoc w zakresie funkcjonowania projektu oraz przebiegu
prac. Należy tam także przedstawiać informacje o chęci podjęcia pracy
nad danym dokumentem.
Członkowie projektu są zachęcani do pracy nad
tłumaczeniami przy pomocy CVS. Gwarantuje to szybki dostęp
do najnowszych źródeł dokumentów kolegów oraz pełną kontrolę
nad swoim tłumaczeniem.
Warunkiem koniecznym do uzyskania dostępu do CVS jest wykazanie
chęci rozpoczęcia i doprowadzenia do końca danego tłumaczenia
poprzez przedstawienie ok 50 linii tłumaczenia. Tłumaczenie to
powinno być wcześniej zapowiedziane na liście mailingowej,
aby uniknąć dublowania pracy. Ten niewielki fragment pozwala
także upewnić się co do wiedzy tłumacza zarówno z zakresu
języka angielskiego oraz polskiego, jak i zrozumienia tematu,
o którym się pisze.
Gdy tłumaczenie zostanie przeglądnięte, tłumacz zostanie
poproszony o username na SourceForge.net, które
umożliwia dodanie dewelopera (terminologia SF.net) do
projektu OpenBSDpl. Każdy użytkownik ma także własne konto
shellowe na shells.sf.net, które może być wykorzystane do
zdalnej pracy (5MB softquota). Konto można założyć,
poprzez skorzystanie z linku "New User via SSL" na stronach
SourceForge.net.
Czy muszę pracować z CVS, aby tłumaczyć?
Choć bardzo zachęcamy do pełnego udziału w projekcie i bezpośredniej
pracy z CVS, można przedstawić swoje tłumaczenie
na liście i poprosić o jego włączenie do Projektu Polskiej Dokumentacji
OpenBSD bez uzyskiwania prawa zapisu w repozytorium CVS. Jest to
dobre rozwiązanie dla osób, które z jakiś powodów nie chcą korzystać
z CVS, na przykład wiedzą, że nie będą mieć czasu, aby regularnie aktualizować
swoje tłumaczenie lub po prostu nie lubią CVS.
Autor tłumaczenia i jego wkład zostanie wpisany na stronę członków projektu oraz umieszczony w odpowiedniej tabeli
tłumaczeń (jeśli nie zadeklaruje inaczej).
Raz jeszcze podkreślamy, że praca z CVS jest
bardzo prosta i wygodna, dlatego zachęcamy do korzystania z
dobrodziejstw jakie ona oferuje.
|